こんばんは、キャプテン三塚・・・大石です。
大石は先程アレをみました。
ハリーポッターと不死鳥の騎士団
なんだかアタクシは後味が悪い感じでしたね。
だけど、俳優さんたちの発音のいいことったらないね。
部分的にしか聞き取れてないんだけど
どんな単語が出てきているのか
どんな言い回しをしているのか
日本語訳はどうなってるのか
自分だったらどんな訳をするのか・・・こんなことを考えながら
アタクシは洋画をみてます。
英語が得意なワケではないけれど楽しいんですね、こういう見方が。
ちなみに、AmericanよりもBritishの喋り方のほうが好き。
~おまけ~
今回はとっっっっっっっってもゆるい感じです。
無気力度診断です。
だるゆる(ダルい&ゆるい)なサイトです。
それでは眠たいのでこのへんで・・・
大石でした♪


コメントする